Japan Journalist: Plutonium and uranium escaped Fukushima reactors as gas, it was a colossal 9,000ºF inside — Can’t be detected by a Geiger counter — Terrible things are looming for the children, they must be evacuated yet nothing’s done… This is a “criminal nation” — I am worried (VIDEO) 広瀬隆氏:プルトニウムやウランが福島原発から放出されている。ガイガーカウンターでは、計ることができない。 子供たちの健康をおびやかされている。 とても、心配でならない。 当然避難させるべきなのに、日本政府は何も、助けようとしない。 まるで”犯罪国家“のようだ。
https://www.youtube.com/watch?v=KpDbgN3Fc_Y
http://nuclear-news.net/2013/10/17/criminal-situation-as-japan-hides-seriousness-of-fukushima-radiation/
Former engineer and journalist, Takashi Hirose warns about nuclear dangers and its industry in numerous publications. In Japan everyone knows his name and several of his works became best-sellers like "the time bomb".
作家、反原発運動家、原子力の危険に着いての多くの本を書いている。ベストセラーの一冊に『原子炉時限爆弾』など
Hirose Takashi, journalist/former engineer: As we speak, radioactive material is seeping through Fukushima’s ground. It makes its way underground, reaches the ocean, to finally end up in the sky.
This kind of fact does not make the news, so everyone forgets about it. If that was talked about every day in the news, the Japanese population couldn’t ignore it. […] In my opinion mass media bear most of the responsibility for it. […] Incidents happen because mass media never take the problem seriously.
福島原発の非常事態をマスコミは報道していない。 もし報道されているのなら、国民はその事実に無関心ではいられないだろう。
The problem with contamination is that we can only measure it within items surrounding us, in the soil, the ground. A lot of people today own a Geiger counter, but it can only report airborne particles, it only measures Gamma rays. In fact, when researching the radioactive content out from the reactors, and its dispersion, we do not find everything.
多くの人たちがガイガーカウンターを所持してはいるが、私たちの身の回りのものしか、計ることができないし、ガンマー線のみで、大気線量しか図ることができない。
It was about 5,000ºC [~9,000ºF] inside the reactors. This was a temperature of colossal magnitude. The uranium and plutonium took on a gas form to escape. I can find all that based on my calculations, but none of this can be detected using a Geiger counter […]
事故時の圧力容器の温度は5000度であった。 プルトニウムとウランが気化して、大気中に放出されたずであるのに、それらを、計ることは不可能である。
No one even measures the strontium level. The strontium is the scariest of all. It penetrates and stays resident in bones, causing leukemia. This is particularly dangerous for the growth phase of children exposed today. ストロンチウムに関しても、正確な線量は発表されていない。 体内に取り入れると、骨に入り、白血病の原因になる。 成長している子供には特に、危ない。
For children living near contaminated areas like Fukushima, we have to immediately set up a plan for their evacuation. It is possible to do it if the Japanese government is involved. But they never showed any interest to do it.
東電に賠償させて、住民を避難させるべき。 子供は集団で、避難させるべき。 戦時中におこなった集団疎開の例があるし、可能である。
Before Japan lost the war, we organized group evacuations. We managed the escape of children from dangerous areas […]
This is something that must be done now. But the country does not do anything about it. For that I am calling this country a criminal nation. If we do not act, terrible things are looming for those children. I am worried.
No comments:
Post a Comment