Thursday, 7 November 2013

To get USA help, Japan must sign agreement, freeing US vendors from liability米の援助を得るためには、協定にサインしなければいけない。- その協定で、米の原発業者は負債の責任を負わなくて済むようになる


(Source)

http://www.nuclearhotseat.com/nuclear-hotseat-124-pandoraschmandora-weve-got-uranium-film-festival/
US Energy Secretary Earnest Moniz visits Fukushima, declares it “stunning” and “daunting,” then holds U.S. help hostage until Japan signs a no-liability agreement indemnifying all nuclear manufactureers and suppliers — meaning reactor designer General Electric will be permanently off the hook.

米エネルギー長官Moniz氏、福島原発を視察をし、「呆然とさせられる」「かなり困難な課題」と、言明したあと、米からの援助を、日本がGEの会社が事故責任を負わなくとも済むための協定にサインをすることを条件に、援助を、申し入れた。
 
*U.S. Says Japan Signing Liability Pact Would Aid Nuclear Cleanup http://www.bloomberg.com/news/2013-11-03/u-s-says-japan-signing-liability-pact-would-aid-nuclear-cleanup.html
Japan will receive international help with the cleanup at the Fukushima atomic station once it joins an existing treaty that defines liability for accidents at nuclear plants, U.S. Energy Secretary Ernest Moniz said.
The treaty, known as the Convention on Supplementary Compensation for Nuclear Damage, assigns accident liability to plant operators rather than equipment and technology vendors, Moniz said in a Nov. 2 interview in Tokyo. The treaty includes setting up a fund for victims of nuclear accidents and a standard for compensation claims.
[…]

2 comments:

  1. As an American man, I have been blessed by two gifts from Japan: Reiki and Nichiren Buddhism. I will do my best to send positive energy to this disaster.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you very much, Daniel. I also pray for Japan, too. We all need healing to ourselves to live in the world we live.

      Delete