Dear all,

Thank you all for visiting, reading and sharing the news with me on the Fukushima Appeal Blog. I’ve kept it running since February 2012. Unfortunately, I will need some break now to attend to some of my health issues.

I would like to thank this blog and its supporters for giving me an opportunity to become a part of the slowly awakening global community during this very important time of global change. I had zero knowledge of nuclear before the Fukushima disaster, and was and still am a just normal citizen. It’s been hard to see Japan becoming a criminal, immoral and authoritarian country since the Fukushima Disaster. So it’s been a huge awakening and healing process to have a platform to speak out instead of feeling powerless, angry and sad about it. With the new secret law that is going to be introduced in Japan soon, Japanese people will need more help than at any other time in its history from foreign bloggers, doctors and scientists. Please remember Fukushima. I hope that the more difficulties we may encounter, the stronger and connected we will become to fight against injustice and be able to act from our heart space. (Mia)

日本の皆さん、がんばってください。 再稼動反対、子供を守れ! 1mSv/yの約束を守れ!

For more Fukushima update go to:,,,,,

Petition: Support Mari Takenouchi and Radiation Protection

日 本の皆様へ、個人的な感情面から、竹ノ内真理さんのことを批判したい方は、すでにそうしたのだから、これからは、その時間とエネルギーをエートス批判に向 けるべきではないでしょうか? そしてボランテイアで、海外に向けて、英語発信する真理さんは、海外の情報源にとって、貴重な存在だと思います。 (Mia)



Urgent Petition: ttp://

National Parents Network to Protect Children from Radiation

I hope that every child in Japan is given comprehensive thyroid blood testing including at the minimum TSH, Free T4, Free T3 and thyroid antibodies. Their thyroid function should be regularly tested on an ongoing basis. “ By Dana Trentini

*latest Fukushima Thyroid examination results released on Nov 12. (Complete English translation) (Source)
National Parents Network to Protect Children from Radiation

*Fuel Removal From Fukushima's Reactor 4 Threatens 'Apocalyptic' Scenario In November, TEPCO set to begin to remove fuel rods whose radiation matches the fallout of 14,000 Hiroshima bombs

*Kashiwazaki Nuclear Plant: Fukushima Governor stands in the way to stop restarting! 柏崎原発:再稼動させないよう立ちはだかる新潟県知事泉田氏

*Statement: Japanese civil society requests that the reports of the United Nations Scientific Committee on Fukushima be revised 日本の64の市民団体が福島事故に関しての国連科学の報告内容を改訂するよう要請 www. tivity/area/worldwide/japanese-civil-society-requests-that-the-reports-of-the-united-nations-scientific-committee-on-fukus/

Anand Grover, Esq., UN Special Rapporteur on the right to health, criticizes UNSCEAR report on Fukushima -10/24/2013 (1 of 4)国連「健康に対する権利」の特別報告者のアナンド・グローバー氏: 国連科学の報告を批判 Video - October 24, 2013 (NYC, NY)

*Medical experts criticize UNSCEAR report for playing down consequences of Fukushima nuclear accident ドイツの専門家が国連科学の報告書を、「福島事故の影響を過小評価している」と批判!

*Frightening Report from the UNSCEAR (The United nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation UNSCEAR-国連科学委員会による、恐るべき報告

*Heavily Criticized Recent WHO Report on Health Risk Assessment from the Fukushima Disaster 厳しく批判された最近の福島事故による健康被害についてのWHO報告

*UN Report – Japanese Delegation to The UN Spreads Lies and Deception! 国連報告書2013年4月  国連への日本政府代表団のうそとごまかし! 抗議締め切り517日!

*まとめ:国連報告書2013年4月  国連への日本政府代表団のうそとごまかし! 抗議締め切り517

*A letter to all young athletes who dream of coming to Tokyo in 2020 東京オリンピックを目指している若い選手の方々へ Some Facts You Should Know About Fukushima 0.086Bq/kg was normal amount of ionizing radiation in fish before the Fukushima accident. Now it is 100Bq/kg 1160times more radioactive.

Fukushima Petitions ☢ Please Sign and Share! Japan needs Worldwide Help NOW! Stop Fukushima Radiation – UN Action Needed

Mobilize the U.N. Security Council to declare Fukushima a global emergency;

*Tokyo radiation is worse than Gomel - Mika Noro’s speech on the impact of radiation in Japan

*Police arrest animal rescuers inside Fukushima evacuation zone — “They cannot be contacted and are being charged with crimes”

Resistance posted by Ian Thomas Ash, a director of Fukushima Documantary Film "A2-B-C"

As one does not train with weight that is too light,….. And as I write this, I realize something for the first time: the more I embrace the resistance, the more I am becoming it.


(Japanese translation)

*Fukushima Farmers negotiate with Japanese Government/Tepco 福島農家の若者、政府と東電に対して勇気ある発言 The current government limit is 100Bq/kg... 0.1Bq/kg for cesium in rice before the Fukushima disaster. … We feel guilty about growing it and selling it...

*Atomic bombs survivors received fair compensation, not so in Fukushima!


The Japanese Gov recognizes radiation related illnesses!

Friday, 17 May 2013

The forgotten children of Fukushima and the UN conspiracy! 忘れられた福島の子供たちー国連の陰謀

(translation by Mia)
….The UN meetings have gone unreported and the silence has allowed the corruption of a process of justice that the petitioners from Japan were relying on. This is a total whitewashing of recent past and even present history...
 最近の国連の社会権規約委員会は、、日本側の申立人が期待していた公正な判断が、もたらされず、報道されることもなく、腐敗した進行手続きのなかで、採択となってしまった。 これは、過去の歴史上、いや、現在にいたるにおいて、完全なる不正行為そのものです。

….This charade of a committee with its hidden documents to foil English language searches is a pathetic attempt at stopping the people of Fukushima achieve their Human Rights!……

Update information courtesy of
Posted by
By Arclight2011
16 May 2013
For the last week i have been attempting to alert the world to , what i believe, is a miscarriage of justice at the Optional Protocol findings recently held at the UN.

The whole process was not reported in the media or indeed anywhere.
The Japanese delegation had made this statement on the 14 March 2013. This document of the summary of that meeting was placed on a chinese speaking part of the UN website.
この一週間の間、わたしが、世間に知らせようと、試みてきた、この社会権規約「選択議定書」は、私が、思うに、誤審といってもいいと思います。 これに関しては、一切、メデイア, その他どこにも、報道されることがなかった。 日本人代表団の声明が、2013年3月14日に、発表されていたが、その要約は、国連のサイトのなかで、、中国語のページに、記されていました。
In this document we find this statement;
[...]Takashi Okada, Deputy Permanent Representative of Japan to the United Nations Office at Geneva, said that out of the 174 recommendations it had received, Japan had agreed to follow up or partially follow up on 125 of them, including those promoting the protection of the rights of women, children, and persons with disabilities, but was unable to accept 26 of the recommendations. Regarding the remaining 23 recommendations, Japan already had sufficient measures in place to address the issues raised by those.
岡田隆氏、国連機関ジュネーブ事務所のの日本人の福常任委員が、以下のように、声明を発表した。日本は、174勧告のうち、部分的なものも、含めて、受け入れることにいたったのは、女性、子供と障害者の権利を守ることを含んだ125の勧告です。 しかしながら、26の勧告は、不可能である。 残りの23の勧告については、日本は、既に、それなりの十分な対応を、しています。
And on an Arabic speaking part of the UN server we discovered this

The Committee is composed of the following 18 Experts: この社会権規約委員会は、次のメンバーから、構成されています。
 Aslan Khuseinovich Abashidze (Russian Federation); Mohamed Ezzeldin Adel-Moneim (Egypt); Clement Atangana (Cameroon); Maria-Virginia Bras Gomes (Portugal); Jun Cong (China); Chandrashekhar Dasgupta (India); Zdzislaw Kedzia (Poland); Azzouz Kerdoun (Algeria); Mikel Mancisidor (Spain); Jaime Marchan Romero (Ecuador); Sergei Martynov (Belarus); Ariranga Govindasamy Pillay (Mauritius);Lydia Carmelita Ravenberg (Suriname); Renato Zerbini Ribeiro Leao (Brazil); Waleed Sadi (Jordan); Nikolaas Jan Schrijver (Netherlands); Heisoo Shin (Republic of Korea); and Alvaro Tirado Mejia (Colombia).
 FOUND ON THE ARABIC UN WEBSITE (このアラビア語のサイトにあります。)
There was no mention of Mr Anand Grover on this committee.
Indeed from the replies that concerns the radioactive contamination issues, we get terms like this;
アーナンド・グロバー氏については、この社会権規約委員会では、触れていません。 放射能汚染問題については、以下の表現が使われています。

“….maintain a suitable level of living….”
“…radiation was at the level advised…”
“… there was financial support available for refugees…”
“… previous Japanese delegation had said the comments of this Committee were not binding…”
元日本人代表団は、この 社会権規約委員会においての所感については、拘束力がない。。。

As many reports of misreporting of this disaster flood the internet in video, blog and even main stream media sources, a deafly silence surrounds the plight of the people and environment of the contaminated areas of Japan.

The UN meetings have gone unreported and the silence has allowed the corruption of a process of justice that the petitioners from Japan were relying on. This is a total whitewashing of recent past and even present history.
最近の国連の委員会は、日本側の申立人が期待していた公正な判断が、もたらされず、報道されることもなく、腐敗した進行手続きのなかで、採択となってしまった。 これは、過去の歴史上、いや、現在にいたるにおいて、完全なる不正行為そのものです。

Tomorrow, in just a few hours, The meeting will be resolved with no attention to the plight of the forgotten people of Fukushima. The pretence of decontamination, run by local Yakusa and other corrupt officials has failed and other more permanent decisions need to be made that include evacuating some areas of young and vulnerable people. 明日、この23時間後に、この社会権規約委員会は、窮地に立っている忘れられた福島県民を、配慮することなしに、採択されることになるだろう。   地域のヤクザによって、まかなわれている、意味のない除染作業、そして、腐敗した政府の機関によって、被害を受けやすい立場にいる人や若いひとたちの避難などを含めた永久的に、決断せざる終えない問題が、腐敗した政治機関によって、切り捨てられた状態になっている。

This charade of a committee with its hidden documents to foil English language searches is a pathetic attempt at stopping the people of Fukushima achieve their Human Rights!  福島市民の人としての権利を、得るのに、歯止めをかけるために、わざわざ、英文の文書が見つからないように、隠されたサイトに、発表しようとするひどいやり方!

Please try to contact anyone you can to let the UN and others know that they failed to hide these disgraceful meetings. Demand a halt to the preceding s until the people of Japan can see for themselves whats is being said and done in their names.. We might have missed the deadline for tomorrow but we can demand a recess on this last meeting if we try to allow some democratic discussion to develop. どうぞ、国連に、この恥ずべき存在の社会権規約委員会について、隠そうと試みたことが、失敗に終わっていることを、他の人たちに、伝えてください。 そして、このような規定をとめるよう、日本にいる人たちが、彼らの名において、行動、意見を言っているということに、気がつくまで、要求していってください。 もし、私たちが、民主的な、話し合いに、展開することができれば、17日の期限には、間に合わなくとも、この委員会の最後の集まりの休会を、要求することができるのではないでしょうか。

A name of Japanese government delegation: Mr. Hideaki Ueda, Ambassador in charge of Human Rights and. Humanitarian Affairs,  Ministry of Foreign Affairs.
Other participants were representatives of the Cabinet Offices, the Ministry of Justice, the Ministry of Health, Labour and Welfare, the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology


For sending your protest:

2. United Nations Information Centre:国連事務所
5-53-70, Jingumae, Shibuya-ku, Tokyo 150-0001
Tel : 03-5467-4451
FAX : 03-5467-4455
And the names of the committee members (above)can be googled with the terms UN contact email or go here;
Other info sources

No comments:

Post a Comment