http://www.youtube.com/watch?v=ZfcKSPcBVpA
(Translation by Mia)
In Nihonmatsu-city in
Fukushima prefecture the Fukushima Health Survey Team has been
carrying out the thyroid examination for children since last fall.
But many parents in Nihonmatsu-city had been feeling doubtful
about the accuracy of the thyroid examination. Recently Mrs. Rui
Sasaki who runs "Doho nursery school with her husband in Nihonmatsu-city
organized the independent temporary clinic for the thyroid
examination in her nursery school in response to many parents. Two of
her children were also examined. One of her sons, Jushin got a
different result-there is some abnormality were fund in his
thyroid although according to the Fukushima Health Survey, it was
A1.
Not only her son, there are many other children got different
results from the Fukushima Health Survey.
(1m10s) Mrs. Sasaki
said, "I didn't trust the Fukushima Survey examination from the beginning
because it only took 10 seconds to examine the thyroid, therefore
they won't find anything wrong in the thyroid".
(Editor's comment)
A1 – there is no
abnormality.
A2 – there is some cysts
in the thyroid.
B1 – they are going to
develop thyroid cancer or they already got thyroid cancer.
4m20s- 福島医大の理事長室で、話し合われたこと。
What was discussed in the
Director's office in the Fukushima Medical University.
Mr. Abe:
甲状腺検査については今後、必ず誤診が出ると考えている。 その際の賠償問題が生じる。 現状では個人の損害賠償保険しかない状態であるが、本来は医大が、責任を持つべき問題だと、思う。個人が訴えられないように対応を、お願いしたい。
I’ve been thinking that
there would be misleading diagnosis in the thyroid echo examination in the
future for sure, by which compensation issue would arise. The
current compensation policy covers only the individual. I think
all doctors who examine the thyroid should be really covered under the Fukushima Medical
University so that they wouldn't get sued by their patients. I would
like to ask you to do something about that.
Mr.
Fujishima:甲状腺検査の賠償責任保険は、個人で加入されているのとは、別に入っていただくことにしたい。
I would suggest that all
doctors who give diagnoses for the thyroid examination to join a separate insurance to cover the cost for
misleading diagnoses.
Mr.
Abe:組織として加入する保険料については、負担するのか?
Do doctors need to pay for
that?
Mr.
Fujishima:県民健康管理センターの予算で、支払うことになると、思われる。また、県民健康管理センターには、リーガル部門が必要であるので、たいせいつくりを、検討している。
I suppose the cost for them
to join the separate insurance would be covered by the budget from
the Fukushima Health Management Center. I also think that legal
department need to be set up within the Fukushima Health Management
Center, so I’m working on that, too.
Later Mr. Fujishima’s
suggestion was agreed with the Fukushima prefecture officials and
decided to pay by the tax payer’s money.
6m30s- 誤診が発生した場合。
支払い限度額は10億円と設定されていた。Our
planet TV acquired the document that says how to protect doctors
legally when their misleading diagnoses were sued. 10 million yen
(=1 billion yen?) was set up.
[Request for
donation]
OurPlanet-TV is an independent media of non-profit still
rare in Japan. He did not have any advertising revenue from the
industrial technology. All costs associated with production is
supported by membership dues and donations of individuals who He will
cheer.
Click here for more info on this
http://www.ourplanet-tv.org/?q=node/1523
No comments:
Post a Comment