Generalcomments

Dear all,

Thank you all for visiting, reading and sharing the news with me on the Fukushima Appeal Blog. I’ve kept it running since February 2012. Unfortunately, I will need some break now to attend to some of my health issues.

I would like to thank this blog and its supporters for giving me an opportunity to become a part of the slowly awakening global community during this very important time of global change. I had zero knowledge of nuclear before the Fukushima disaster, and was and still am a just normal citizen. It’s been hard to see Japan becoming a criminal, immoral and authoritarian country since the Fukushima Disaster. So it’s been a huge awakening and healing process to have a platform to speak out instead of feeling powerless, angry and sad about it. With the new secret law that is going to be introduced in Japan soon, Japanese people will need more help than at any other time in its history from foreign bloggers, doctors and scientists. Please remember Fukushima. I hope that the more difficulties we may encounter, the stronger and connected we will become to fight against injustice and be able to act from our heart space. (Mia)

日本の皆さん、がんばってください。 再稼動反対、子供を守れ! 1mSv/yの約束を守れ!

For more Fukushima update go to: www.nuclear-news.net, http://fukushima-diary.com/, https://www.facebook.com/fukushima311watchdog, http://enenews.com/, http://www.fukuleaks.org/web/, http://www.nuclearhotseat.com/ http://ex-skf.blogspot.co.uk/

Petition: Support Mari Takenouchi and Radiation Protection

日 本の皆様へ、個人的な感情面から、竹ノ内真理さんのことを批判したい方は、すでにそうしたのだから、これからは、その時間とエネルギーをエートス批判に向 けるべきではないでしょうか? そしてボランテイアで、海外に向けて、英語発信する真理さんは、海外の情報源にとって、貴重な存在だと思います。 (Mia)

(English) https://secure.avaaz.org/en/petition/Office_of_the_Prosecutor_Iwaki_Branch_Fukushima_Japan_Support_Mari_Takenouchi_and_Radiation_Protection/?pv=4

(Japanese) https://secure.avaaz.org/en/petition/Fu_Dao_Xian_Jian_Cha_Ting_Dian_ziyanarisutonoZhu_Ye_Nei_Zhen_Li_Shi_Save_Kids_JapanwoQi_Su_sinaidekudasai/?pv=8

Urgent Petition: ttp://www.change.org/en-GB/petitions/ask-japanese-government-promise-for-necessary-aid-for-children-who-are-still-exposed-radiation-more-than-1msv-year-3


National Parents Network to Protect Children from Radiation

I hope that every child in Japan is given comprehensive thyroid blood testing including at the minimum TSH, Free T4, Free T3 and thyroid antibodies. Their thyroid function should be regularly tested on an ongoing basis. “ By Dana Trentini http://fukushimaappeal.blogspot.co.uk/2013/11/thyroid-testing-for-japanese-children.html

*latest Fukushima Thyroid examination results released on Nov 12. (Complete English translation) (Source) http://fukushimavoice-eng2.blogspot.co.uk/2013/11/thirteenth-prefectural-oversight.html
National Parents Network to Protect Children from Radiation

*Fuel Removal From Fukushima's Reactor 4 Threatens 'Apocalyptic' Scenario In November, TEPCO set to begin to remove fuel rods whose radiation matches the fallout of 14,000 Hiroshima bombs

http://www.commondreams.org/headline/2013/10/24-3

*Kashiwazaki Nuclear Plant: Fukushima Governor stands in the way to stop restarting! 柏崎原発:再稼動させないよう立ちはだかる新潟県知事泉田氏 http://fukushimaappeal.blogspot.co.uk/2013/11/kashiwazaki-nuclear-plant-fukushima.html

*Statement: Japanese civil society requests that the reports of the United Nations Scientific Committee on Fukushima be revised 日本の64の市民団体が福島事故に関しての国連科学の報告内容を改訂するよう要請 www.http://hrn.or.jp/eng/a tivity/area/worldwide/japanese-civil-society-requests-that-the-reports-of-the-united-nations-scientific-committee-on-fukus/

Anand Grover, Esq., UN Special Rapporteur on the right to health, criticizes UNSCEAR report on Fukushima -10/24/2013 (1 of 4)国連「健康に対する権利」の特別報告者のアナンド・グローバー氏: 国連科学の報告を批判 Video - http://vimeo.com/78483070 October 24, 2013 (NYC, NY)

*Medical experts criticize UNSCEAR report for playing down consequences of Fukushima nuclear accident ドイツの専門家が国連科学の報告書を、「福島事故の影響を過小評価している」と批判! http://www.save-children-from-radiation.org/2013/11/05/medical-experts-criticize-unscear-report-for-playing-down-consequences-of-fukushima-nuclear-accident/

*Frightening Report from the UNSCEAR (The United nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation UNSCEAR-国連科学委員会による、恐るべき報告http://fukushimaappeal.blogspot.co.uk/2013/05/frightening-report-from-unsear-united.html

*Heavily Criticized Recent WHO Report on Health Risk Assessment from the Fukushima Disaster 厳しく批判された最近の福島事故による健康被害についてのWHO報告 http://fukushimaappeal.blogspot.co.uk/2013/03/who-report-on-health-risk-assessment.html

*UN Report – Japanese Delegation to The UN Spreads Lies and Deception! 国連報告書2013年4月  国連への日本政府代表団のうそとごまかし! 抗議締め切り517日! http://fukushimaappeal.blogspot.co.uk/2013/05/un-report-japanese-delegation-to-un.html

*まとめ:国連報告書2013年4月  国連への日本政府代表団のうそとごまかし! 抗議締め切り517http://fukushimaappeal.blogspot.co.uk/2013/05/un-report-japanese-delegation-to-un.html

*A letter to all young athletes who dream of coming to Tokyo in 2020 東京オリンピックを目指している若い選手の方々へ Some Facts You Should Know About Fukushima 0.086Bq/kg was normal amount of ionizing radiation in fish before the Fukushima accident. Now it is 100Bq/kg 1160times more radioactive. http://fukushimaappeal.blogspot.co.uk/2013/10/a-letter-to-all-young-athletes-who.html

Fukushima Petitions ☢ Please Sign and Share! Japan needs Worldwide Help NOW! Stop Fukushima Radiation – UN Action Needed

https://secure.avaaz.org/en/petition/STOP_FUKUSHIMA_RADIATION_UN_ACTION_NEEDED/

Mobilize the U.N. Security Council to declare Fukushima a global emergency;
http://petitions.moveon.org/sign/mobilize-the-un-security

*Tokyo radiation is worse than Gomel - Mika Noro’s speech on the impact of radiation in Japan http://fukushimaappeal.blogspot.co.uk/2013/07/tokyo-radiation-is-worse-than-gomel.html

*Police arrest animal rescuers inside Fukushima evacuation zone — “They cannot be contacted and are being charged with crimes” http://fukushimaappeal.blogspot.co.uk/2013/02/police-arrest-animal-rescuers-inside.html

Resistance posted by Ian Thomas Ash, a director of Fukushima Documantary Film "A2-B-C"

As one does not train with weight that is too light,….. And as I write this, I realize something for the first time: the more I embrace the resistance, the more I am becoming it. http://ianthomasash.blogspot.jp/2013/11/resistance.html

*福島原発で働く皆さんへ、世界からの暖かいメッセージ http://nuclear-news.net/2013/12/01/to-the-fukushima-workers-we-support-you-address-to-j-village-supplied/

(Japanese translation)http://goo.gl/re5822

*Fukushima Farmers negotiate with Japanese Government/Tepco 福島農家の若者、政府と東電に対して勇気ある発言 http://fukushimaappeal.blogspot.co.uk/2013/09/fukushima-farmers-negotiate-with.html The current government limit is 100Bq/kg... 0.1Bq/kg for cesium in rice before the Fukushima disaster. … We feel guilty about growing it and selling it...

*Atomic bombs survivors received fair compensation, not so in Fukushima!

広島・長崎の被爆者援護法:追加1ミリ被曝で被曝者認定、福島事故被害者にも認定を、するべき

The Japanese Gov recognizes radiation related illnesses! http://fukushimaappeal.blogspot.co.uk/2013/05/atomic-bombs-survivors-received-fair.html


Tuesday, 1 October 2013

Sharp increase in physical health symptoms in Fukushima residents 福島住民: 身体的健康状態の悪化が激増


(Source) http://savekidsjapan.blogspot.co.uk/2013/09/2health-damages-shown-among-family-from.html
The following is a plea from a mother who used to live in Fukushima City 60km from the power plant for 2 years and 4 months after the accident. she translated her mail through google and sent it to UNSCEAR.
ある福島市民の2年後から悪化した健康の訴え Health damages shown among a family from Fukushima City (60km from NPP) 
------------------------------- 
私は福島市出身で原発事故当時も福島に住んでいました。

I am from Fukushima City and I was there at the time of Fukushima nuclear accident.

 
事故から2年後の今年の春、一気に家族の体調が悪くなり事故後、喉のつまりと痰が絡むのが続いていたのに加え、空咳が止まらなくなり病院で検査してもらいましたが原因不明。


Spring of 2013, 2 years after the accident, members of my family had deteriorated health all at once.  We continued to have stuffed throat with phelm, could not stop dry coughing.  We had medical inspection at a hospital, but the doctor couldn't tell the cause of our symptoms.

 
私と同じ症状で原因不明の患者さんがとても多いと言ってました。


However, the doctor said that there are many patients who show the same symptom with unknown causes.

 
子供は足の裏の骨の痛みを訴えるようになり周りの方に聞くと子供も大人も同じ症状が出ている。


My child began to complain pain in his foot bones and I heard many people including children and adults have the same syptoms.

 
病院に行っても原因不明と。


Again, doctors told us that they didn't know the reason.
そして私も線量の高い地区を仕事で歩いていたら足の裏の骨の痛みに加え手足のあらゆるところの骨が痛みだしイタイイタイ病のようになりドアの開閉も出来ない位痛みました。


I myself had bone pains all over my arms and legs after I worked in high-dose areas.  The pain was so fierce and I could not open and close a door even.  It was like Itai-Itai (Ouch-Ouch) disease.

(
翻訳者メモ
:イタイイタイ病はカドミウムが原因であり、原子炉では中性子制御材としてカドミウムが使われている。

Translator's NoteOuch-Ouch disease is caused by cadomium, which is used as neutron-control agent in nuclear reactor.  )


 
怖くなり線量の高い地区を歩くのを止め一週間で痛みはなくなりましたが腕や足の皮膚を針で刺すようなチクチクという痛痒さはずっと続いてました。


I became scared and stopped walking in high-dose area, then the pain stopped after a week.  However, on my arms and legs, painful and itchy sensation as if being touched by needles continued for a while.

 
息子と私はその後吐き気と頭痛が続き、息子は血圧低下、血尿が続き原因不明。


After that, my son and I had continued naucea and headaches.  My son had lowered blood pressure and bloody urine, too.

家族で7月に県外に避難後1か月過ぎてから体調がよくなりました。

My family moved out of Fukushima in July.  One month afterwards, we all became better.

 
私達と同じ症状の方たちがとても増えています。


However in Fukushima, there is a sharp increase of people who show the same symptoms.

 
鼻血が止まらなくなりなる子もとても増えています。


There is a much increase of children who has prolonged nose bleeding.

 
急性心筋梗塞で亡くなる方もとても増えています。


The number of people who died of acute myocardial infarction is increasing.

 
放射能で健康被害が出ていないというのは国が何もなかった事にしようとしていると皆口を揃えて言っています。


Everybody is saying that the government is trying to make up a story where nothing had happened to people's health by just saying, "Radiation did not affect health."

 
行政ではなく市民一人一人の声を聞いて下さい。


In stead of listening to such government, please do listen to each citizen's voice.

子供達も大人もとてもとても辛く苦しい思いをしています。

Both children and adults have been suffering tremendously.
どうかちゃんと調べて下さい。お願いします。


Please do conduct a real health survey.

This is my earnest hope.

福島の母より
A mother from Fukushima



------------------------------------------
UNSCEAR is planning to submit the final report, by which future policy would be decided.  ICRP publications will be also based on UNSCEAR report.  So far, the draft contents say that there have been no health impacts on residents and even Belgian pro-nuke members got angry. 
UNSCEARが今月中に出す最終報告書で、今後の政策が決まり、ICRP刊行物の基礎となります。
ドラフトでは、福島で市民に健康被害はまったくないという内容で、ベルギーの原発推進派の委員でさえ、怒ったそうです。日本の市民の声で圧力をかけ、そのようなふざけた内容の報告書、および政策が通らないように、がんばりましょう。

Let us Japanese citizens put pressure on the UN and prevent such submission of false reports and cruel policies!

So far, almost no organizations have made any move on real health hazards issue. (They talk about future risk but do not talk about on-going health hazards toward the UN.)
Therefore, I strongly believe each concious citizens' voice would alter the society.

(E-mail of UNSCEAR)Ms. Jaya Mohan, Communications Specialist UNSCEAR jaya.mohan@unscear.org

No comments:

Post a Comment